This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 定居入籍 / 有没有蒙特利尔的朋友,请问蒙特利尔的房子好租吗?贵不贵?听一个朋友讲$350就可租到两室一厅,是不是真的?
-transon(Johnny);
2001-8-17
(#169860@0)
-
一年以前是真的,现在就算是真的,也很难租到了,来的人太多了, Montreal 没房子了。
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#169910@0)
-
笨豬, comma Ca Va toujour?
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#169912@0)
-
toujour bien, a vous?
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#169919@0)
-
Bien ca va. Je suis Anglophone 瘦猪犹如插翅虎, pourquoi habitate vous de Montreal?
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#169929@0)
-
Parce que il fait de plus en plus chaus en Toronto, je croire. (:-))
-found(BeeGee);
2001-8-17
(#169941@0)
-
should be 'je crois' instead of 'je croire', sir. keep on studying.:-)
-guest:clear;
2001-8-17
(#169946@0)
-
Thanks! I dropped my French 5 years ago...barely remember those verbs. I wish I could have a chance to pick it up and learn more.
-found(BeeGee);
2001-8-17
(#169955@0)
-
好痛心喲? 怎麽一清早的蹦出來好幾個說Quebecois的同志呀? 應該學文言文, 要不是怎能寫出“赤兔之死”這樣的不進步而後退的狗屁文章
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#169960@0)
-
hi, 给推荐两首BEE GEE的歌吧,他们的作品太多了,以前没怎么听过
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#169971@0)
-
怎么打法语比如e上的短音符,ca va 中那个c? BEEGEES我喜欢‘I started a joke'’have you seen my wife...'。推荐两首Doors的?看来我们都喜欢朴素老歌:-)
-found(BeeGee);
2001-8-17
(#169985@0)
-
haha, 我根本不写法语,那几个特殊字符是从别的文章上考下来的 :) The doors 吗, 'Light My Fire', 'Riders On The Storm', 'When The Musics Over' 一定要听听
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#170011@0)
-
J'etude et travail ici, je suis chinesephone : ) , peut-être je me déplacerai à Toronto l'année prochaine, il n'y a aucune grande différence parmi des ces ville à moi. (shit, 写这么两行字,快要累歇菜了)
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#169964@0)
-
“I study and work here, I am a chinaman, I left toronto for Montreal last year, and I found this two places have major difference in life styles. ”不俗嘛老大, 本豬學了四年中學, 兩年大學, 也不過如此, 您學了多久?
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#169977@0)
-
完了,我是想说, Maybe i'll move to Toronto next year, there is no big differece among these city. 彻底放弃靠法语吃饭的念头了,赶紧找根绳去上吊了
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#169988@0)
-
本豬斷定這是用英文鍵盤打法文的原因, 以至您的水平都給擾亂了, 現在開會, 批鬥英文鍵盤
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#170001@0)
-
dear and respectful chairman slimpiggy, 'l'année prochaine' means 'next year'. Chairman slimpiggy is always correct, (sorry, can't type chinese.) :-)
-guest:clear;
2001-8-17
(#170003@0)
-
慚愧, 看成了" year of prior", 現在開會, 批鬥這股說法文的歪風
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#170008@0)
-
'猪猪席永远正确’
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#170016@0)
-
猪猪席永远正确! shit! 才看出你那‘笨猪’啥意思,还以为叫你自己呢,傻驴!
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#170043@0)
-
Haha, I am howling on the floor(at work),it was a struck of genius eh,
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#170054@0)
-
Damn it, 才看出您的“傻驴”是什麽, 本豬反應好慢, 愛肉襪(Au Revoir)
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#170060@0)
-
haha, it was a struck of genius eh
-rock_jack(The Door);
2001-8-17
(#170074@0)
-
然也, me cannot agree more ar
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2001-8-17
(#170079@0)