Hi,你确定是这个号码吗?我刚打电话去,the guy said there are only English and French versions. 所以只能要了English version. Anyway, Thanks a lot!
-frodo(halfings);
2002-12-4(#893480@0)
yeah, you are right. now I recall that is the number I called. The number I provide from the book I have got. Probably it is for english and french
-ping(半拍斋主);
2002-12-4(#894641@0)
whatever thank you so much for sharing the information
-zuokanyunqi(坐看云起);
2002-12-5(#896020@0)
They asked for the mailbox number. what is the number?
-jiushiwo(www);
2003-4-7(#1127333@0)
It said the mailbox no. basically is your tel. no. But I tried to enter my home No. and it didn't work. It said the No. is not valid. Anybody knew why?
-ilikelettuce(lettuce);
2003-4-7(#1127448@0)
Me too. I enter my home phone too, but it doesn't work .
-jiushiwo(www);
2003-4-7(#1127508@0)
I suggest that you have...................I suggest that you have better to understand english sciety with english. Translations sometime are misleading. For instance, the meaning of Non-refund-Credi can be covered completely and accurately by two, three, four or five Chinese characters? BWY my english is not good enough.
-jameschen6(梦想农庄);
2003-4-7{281}(#1127504@0)
I have called ,but they the chinese version is for senior, do you get that version?
-timber(东方木);
2003-4-7(#1127515@0)