This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下茶话 / 美国话题 / 请问大家:这AA(affirmative action),最佳的,准确的中文翻译应该是什么?最符合原意的字面翻译应该是:“主动的强制性干预(插手)”。但很啰嗦。
-looksee(qiaoqiao);
2018-1-8
(#11277420@0)
-
affirmative action的确切意思,应该是矫枉法案,或优待法案,而不是平权法案。
-troyd(|);
2018-1-8
(#11277450@0)
+3