本文发表在 rolia.net 枫下论坛David:我们做IT这一行的,很多人把PROject说成proJECT,把ARchitect说成archiTECT。
苏修:确实有很多IT的中国人说错这两个词。但很多人也意识到了这两个词的正确读法。
David:还有DATAbase,还有人说成dataBASE。MAINframe,很多人说成mainFRAME。更多的人,两年的CONtract,说成两年的conTRACT。
苏修:你有没有注意到一个问题,就是中国人说错单词重音,是把本应前轻后重的说成了前重后轻,还是反过来的更多?
David:让我想想看。。。我觉得大多数的重音错误,是本来重音在前面的,中国人喜欢把重音放在后面。
苏修:是酱紫的。你知道这是为什么?
David:没想过。
苏修:你自己看看你身上这身行头,都有什么?
David:你来说说。
苏修:你鼻子上架的是什么?眼镜。穿的什么?衬衫,西裤。腰上有什么?皮带,手机。手腕子上有什么?手表。手指头上?戒指。脖子上有什么?领带。脚上有什么?袜子,皮鞋。里边可能还穿着裤衩。
David:你不穿裤衩呀?你说这些是什么意思?
苏修:刚才说的这些是不是都是名词?
David:没错。
苏修:这些名词,有哪些是重音在前,哪些是重音在后的?
David:眼镜,衬衫,西裤,。。。,袜子,裤衩。。哎,除了袜子、戒指以外,都是重音在后边的。
苏修:你把这些词的重音都颠倒一下试试。
David:眼镜,眼睛。这个还靠谱。
苏修:还靠谱哪?如果你想说眼镜,结果重音颠倒了,说成了眼睛,会不会引起交流问题?
David:是的。我再说说别的。CHEN4shan0,XI1ku0,SHOU3ji0。你还是饶了我吧,这么说话怎么这么别扭呢?这还是人话吗?
苏修:你现在能不能体会一下老外听中国人把重音说颠倒了,是个什么滋味?
David:听着很别扭。
苏修:中国人容易把原本重音在前的词说成重音在后,纯粹是受到汉语的影响。在汉语里,大多数的名词,都是重音在后的。还有少数是重音在前。比如“脑袋”,“胳膊”,“钥匙”。
David:是这么回事。不过我上大学的时候,有个广东同学,就会把“脑袋”,“胳膊”,“狐狸”之类的词,两个字说得一样重。
苏修:但是如果他这样说,你们能不能听懂?
David:通常是没有问题。你刚才说的这些事情,是不是想说,是因为汉语的习惯,使得很多人会把重音位置搞错?
苏修:是这个意思。以后慢慢地你就知道了。汉语习惯是中国人英语表达最大的敌人。虽然我们大家都以能说汉语为自豪,但为了讲好英语,你必须尽最大努力克服汉语造成的障碍。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
苏修:确实有很多IT的中国人说错这两个词。但很多人也意识到了这两个词的正确读法。
David:还有DATAbase,还有人说成dataBASE。MAINframe,很多人说成mainFRAME。更多的人,两年的CONtract,说成两年的conTRACT。
苏修:你有没有注意到一个问题,就是中国人说错单词重音,是把本应前轻后重的说成了前重后轻,还是反过来的更多?
David:让我想想看。。。我觉得大多数的重音错误,是本来重音在前面的,中国人喜欢把重音放在后面。
苏修:是酱紫的。你知道这是为什么?
David:没想过。
苏修:你自己看看你身上这身行头,都有什么?
David:你来说说。
苏修:你鼻子上架的是什么?眼镜。穿的什么?衬衫,西裤。腰上有什么?皮带,手机。手腕子上有什么?手表。手指头上?戒指。脖子上有什么?领带。脚上有什么?袜子,皮鞋。里边可能还穿着裤衩。
David:你不穿裤衩呀?你说这些是什么意思?
苏修:刚才说的这些是不是都是名词?
David:没错。
苏修:这些名词,有哪些是重音在前,哪些是重音在后的?
David:眼镜,衬衫,西裤,。。。,袜子,裤衩。。哎,除了袜子、戒指以外,都是重音在后边的。
苏修:你把这些词的重音都颠倒一下试试。
David:眼镜,眼睛。这个还靠谱。
苏修:还靠谱哪?如果你想说眼镜,结果重音颠倒了,说成了眼睛,会不会引起交流问题?
David:是的。我再说说别的。CHEN4shan0,XI1ku0,SHOU3ji0。你还是饶了我吧,这么说话怎么这么别扭呢?这还是人话吗?
苏修:你现在能不能体会一下老外听中国人把重音说颠倒了,是个什么滋味?
David:听着很别扭。
苏修:中国人容易把原本重音在前的词说成重音在后,纯粹是受到汉语的影响。在汉语里,大多数的名词,都是重音在后的。还有少数是重音在前。比如“脑袋”,“胳膊”,“钥匙”。
David:是这么回事。不过我上大学的时候,有个广东同学,就会把“脑袋”,“胳膊”,“狐狸”之类的词,两个字说得一样重。
苏修:但是如果他这样说,你们能不能听懂?
David:通常是没有问题。你刚才说的这些事情,是不是想说,是因为汉语的习惯,使得很多人会把重音位置搞错?
苏修:是这个意思。以后慢慢地你就知道了。汉语习惯是中国人英语表达最大的敌人。虽然我们大家都以能说汉语为自豪,但为了讲好英语,你必须尽最大努力克服汉语造成的障碍。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net