本文发表在 rolia.net 枫下论坛David:你说的如果把别人名字的音发错了,这是个礼节问题?有那么严重吗?
苏修:我以前也没觉得这个有多严重。但我后来知道,老外对自己的名字远比中国人对自己的名字在意。
David:怎见得呢?
苏修:我八年前有个同事叫Caroline。一多半的人第一次见到她,会把她的名字叫成Carolyn。每一次她都会把脸拉下来,告诉人家后一个音节是line,line,line。
David:多亏我没有同事叫这个名字的。
苏修:我四年前有个同事叫Robert Samuel。和他打交道的人,经常称他为Samuel。虽然他不会像Caroline那样当场拉下脸,但每次过后他都摇头叹气向我抱怨,这些人为什么不能看准了first name和last name再叫。
David:那你的意思是不是说,如果中国人把老外的名字发错音了,老外感觉会很不好?
苏修:我知道很多老外是这样的。他虽然嘴上不说,但心里对你简直腻歪透了。
David:那不对呀,我的名字,David,一多半的中国人都会说错,可我没觉得有什么不妥。
苏修:David这个名字是你娘给你起的吗?
David:那你说说看,都有哪些名字中国人容易说错呢?
苏修:很多名字里有dog里的元音的,中国人都会说错。Robert,中国人说成肉波特;Roger,中国人说成肉遮儿。这样的例子很多。其实不光是这个,很多发音问题都会在名字里体现出来。这些问题虽然不影响理解,但很容易引起交际障碍。
David:我不知道为什么把David这个名字发对,对很多中国人来说就那么难。
苏修:俗话说,冤有头债有主。很多名字的发音问题,其实是中文译名搞的鬼。在你熟悉Bill这个名字之前,“比尔”在你脑袋里早已先入为主。所以很多人忍不住要把Bill发成“比尔”,听起来像是啤酒。
David:这样的例子真是举不胜举。另外,我知道还有些名字的读音问题不是发音引起的,只是中国人不熟悉。
苏修:没错。很多中国人分不清楚Michael和Michelle,也分不清楚Dennis和Denise。这样的名字一旦说错,不会给对方留下良好的第一印象。感觉就是第一你没文化粗鲁,第二不尊重别人。
David:其实中国人也不见得不在乎自己的名字被人叫错。我中学有个同学叫李茜的,最恨别人叫她李西。
苏修:从程度上说,中国人比老外在这个问题上还是要宽容很多。
David:其实老外的名字,我最怕的还是那些有法语背景的名字。有的时候真不敢张嘴叫人名字。
苏修:那就虚心些,仔细问人家名字的发音,他们都会乐于告诉你。一旦告诉了你,你最好找笔记下来。
David:我记得我在多伦多的时候,有个人姓St Jean。我当时管人家叫“Mr. Saint 进”,被着实鄙视了一把。后来才知道那个应该读作类似“让”。
苏修:我比你幸运些。我知道这个读音之前,还没遇到过姓这个的人。哈哈。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
苏修:我以前也没觉得这个有多严重。但我后来知道,老外对自己的名字远比中国人对自己的名字在意。
David:怎见得呢?
苏修:我八年前有个同事叫Caroline。一多半的人第一次见到她,会把她的名字叫成Carolyn。每一次她都会把脸拉下来,告诉人家后一个音节是line,line,line。
David:多亏我没有同事叫这个名字的。
苏修:我四年前有个同事叫Robert Samuel。和他打交道的人,经常称他为Samuel。虽然他不会像Caroline那样当场拉下脸,但每次过后他都摇头叹气向我抱怨,这些人为什么不能看准了first name和last name再叫。
David:那你的意思是不是说,如果中国人把老外的名字发错音了,老外感觉会很不好?
苏修:我知道很多老外是这样的。他虽然嘴上不说,但心里对你简直腻歪透了。
David:那不对呀,我的名字,David,一多半的中国人都会说错,可我没觉得有什么不妥。
苏修:David这个名字是你娘给你起的吗?
David:那你说说看,都有哪些名字中国人容易说错呢?
苏修:很多名字里有dog里的元音的,中国人都会说错。Robert,中国人说成肉波特;Roger,中国人说成肉遮儿。这样的例子很多。其实不光是这个,很多发音问题都会在名字里体现出来。这些问题虽然不影响理解,但很容易引起交际障碍。
David:我不知道为什么把David这个名字发对,对很多中国人来说就那么难。
苏修:俗话说,冤有头债有主。很多名字的发音问题,其实是中文译名搞的鬼。在你熟悉Bill这个名字之前,“比尔”在你脑袋里早已先入为主。所以很多人忍不住要把Bill发成“比尔”,听起来像是啤酒。
David:这样的例子真是举不胜举。另外,我知道还有些名字的读音问题不是发音引起的,只是中国人不熟悉。
苏修:没错。很多中国人分不清楚Michael和Michelle,也分不清楚Dennis和Denise。这样的名字一旦说错,不会给对方留下良好的第一印象。感觉就是第一你没文化粗鲁,第二不尊重别人。
David:其实中国人也不见得不在乎自己的名字被人叫错。我中学有个同学叫李茜的,最恨别人叫她李西。
苏修:从程度上说,中国人比老外在这个问题上还是要宽容很多。
David:其实老外的名字,我最怕的还是那些有法语背景的名字。有的时候真不敢张嘴叫人名字。
苏修:那就虚心些,仔细问人家名字的发音,他们都会乐于告诉你。一旦告诉了你,你最好找笔记下来。
David:我记得我在多伦多的时候,有个人姓St Jean。我当时管人家叫“Mr. Saint 进”,被着实鄙视了一把。后来才知道那个应该读作类似“让”。
苏修:我比你幸运些。我知道这个读音之前,还没遇到过姓这个的人。哈哈。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net