一对残疾夫妇刚生的孩子,CAS觉得他们不合格做父母,于是要求孩子receives 24 hour round-the-clock care from an “able-bodied attendant.”,否则就要求把孩子送给寄养家庭。
什么叫able-bodied person?这个残疾妈妈尽自己所能照顾自己的宝宝,照顾的很好,还需要证明什么?
对一个婴儿来讲,还有什么比自己母亲的怀抱更温暖的地方,对一个刚做了母亲的女人来说,还有什么比夺走亲生的孩子更残酷的事情?
我前一段给一个医院做一个母婴real time location services的方案,就是在孩子一生下来,就给母子各带一个橡胶手环,如果孩子被人带出一定范围而母亲不在旁边,就会有警报。
当谈到特殊的例外情况时,一个可能就是有的母亲因为各种原因被CAS认定不适合做母亲,CAS会取得法院许可,从医院直接把孩子接走送给寄养人家。而年轻母亲在得知孩子不在了之后的心碎反映可想而知。
很高兴看到这个案例上了新闻。
Bravo, CBC!
什么叫able-bodied person?这个残疾妈妈尽自己所能照顾自己的宝宝,照顾的很好,还需要证明什么?
对一个婴儿来讲,还有什么比自己母亲的怀抱更温暖的地方,对一个刚做了母亲的女人来说,还有什么比夺走亲生的孩子更残酷的事情?
我前一段给一个医院做一个母婴real time location services的方案,就是在孩子一生下来,就给母子各带一个橡胶手环,如果孩子被人带出一定范围而母亲不在旁边,就会有警报。
当谈到特殊的例外情况时,一个可能就是有的母亲因为各种原因被CAS认定不适合做母亲,CAS会取得法院许可,从医院直接把孩子接走送给寄养人家。而年轻母亲在得知孩子不在了之后的心碎反映可想而知。
很高兴看到这个案例上了新闻。
Bravo, CBC!