Tew's Fall
吐丝瀑布
谁家垂秋帘,玲珑响碧天。
玉珠千滴下,素丝百尺悬。
清涟穿崖树,凉风起寒潭。
凭栏遥相看,山青水澹然。
Tew's Fall
In later antumn whose curtain hang so high?
Its sounds in wind are so clear in blue sky.
Thousand pearls drop down in long line.
Hundreds feet of pure silks are hung before my eye.
Through trees on cliff,clean water quickly runs by.
From cold pond,cool mist slowly fly.
By rail,I enjoy the fall and forget our retire.
Because blue hill and clean water are in my sight.
Webster's Fall
韦伯斯特瀑布
碧潭临深渊,轰然落秋山。
千钧喷雪浪,百丈泻银泉。
瀑流双折素,涧溪三秋寒。
红叶满山落,林阴水自喧。